Lutheran hymn by Wolfgang Dachstein, which was first published in Strasbourg in 1525. The text of the hymn is a paraphrase of Psalm 137. Several vocal and organ settings of the hymn “An Wasserflüssen Babylon” have been composed in the 17th and 18th century, including 4-part harmonisations by Johann Schein, Heinrich Schütz and Johann Sebastian Gute ausbildungsberufe mit forex. In 1720, in a celebrated organ concert at Hamburg, Bach extemporised a chorale setting of “An Wasserflüssen Babylon” in the presence of Reincken, two years before his death.
An Wasserflüssen Babylon” is a Lutheran hymn written in 1525 and attributed to Wolfgang Dachstein, organist at St Thomas’ Church, Strasbourg. Wolfgang Egeloph Dachstein was born in 1487 in Offenburg in the Black Forest. In 1503 he became a fellow student with Martin Luther at the University of Erfurt. During the Reformation, Protestantism was adopted in Strasbourg in 1524. Both Greiter and Dachstein renounced their monastic vows and married in Alsace. Dachstein’s hymn “An Wasserflüssen Babylon” was rapidly distributed—it was printed in Luther’s 1545 Babstsches Gesangbuch—and spread to most Lutheran hymnbooks by central Germany.
The melody of the hymn became better known than its text, through the association of that melody with Paul Gerhardt’s 17th-century Passion hymn “Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld”. Miles Coverdale provided an early English translation in the Tudor Protestant Hymnal “Ghostly Psalms and Spiritual Songs,” 1539. These Lutheran versifications were written in continental Europe while Coverdale was in exile from England. The Lutheran text of Dachstein first appeared in 1525. The English translation by Miles Coverdale dates from 1539.
And morned sore both nyght and daye. Where ye have lerned to synge so longe. Synge to the Lorde in a straunge londe? And let me loose my speache therfore. Laye it to the grounde all that there is.